Maandelijks archief: februari 2017

San Bei Ji 三杯鸡

San Bei Ji is een kipgerechtje dat ik in Beijing leerde kennen. Het is heel eenvoudig klaar te maken en smaakt…heerlijk!

San Bei Ji, letterlijk drie cup kip, is een traditioneel gerecht uit Taiwan.
Kippenboutjes worden zacht gegaard in een mengsel van soyasaus, kookwijn en sesamolie, van elk één cup, vandaar de naam.

Ingrediënten (2personen)

750 gr kippenbouten, gehalveerd
¼ cup lichte soyasaus
¼ cup kookwijn
¼ cup sesamolie
een tiental fijngesneden gemberplakjes
een bos Thaïse basilicum
arachideolie

 

Methode

  1. Leg de kipstukken in een pan, vul de pan met water tot alle stukjes bedekt zijn.

  2. Breng traag aan de kook en schuim af; laat 10’ sudderen.
    Giet de kip in een vergiet en spoel met koud water.
  3. Verhit arachideolie in een wok, voeg gember toe en sauteer een minuutje.
    Voeg de drooggedepte kippenboutjes in de wok en sauteer 1’ op hoog vuur.
    Voeg 1 eetlepel kookwijn en 1eetlepel soyasaus hieraan toe en sauteer 2’ tot de kip mooi bruin is.
  4. Breng de inhoud van de wok in een slow cooker over samen met de rest van de kookwijn, de soyasaus en de sesamolie.
  5. Gaar de kip op slow cook gedurende een half uurtje tot de saus ingekookt is.

Voeg de basilicum toe, roer om, en dien op met jasmijnrijst.

A Perfect Crime, A Yi

Ik ontmoette de schrijver A Yi reeds twee maal, telkens in Bejing, telkens tijdens het Bookworm Literary Festival.

De tweede keer was vorig jaar; vol enthousiasme kocht ik toen zijn net naar het Engels vertaalde roman: A Perfect Crime.

A Yi is een speciale figuur. Introvert, nederig en wat afstandelijk.
A Yi (echte naam Ai Guozhu) werd in 1976 geboren. Hij werkte als politie officier, later als uitgever. Zijn droom was schrijver te worden. Hij startte daarmee toen hij 32 jaar was.
Op zijn blog postte hij korte verhalen. Zijn eerste collectie kortverhalen, Grey Stories, werd in 2008 uitgegeven. Daarop volgde The Bird Saw Me, een andere reeks kortverhalen in 2010 gepubliceerd.
In die kortverhalen ontwikkelde hij zijn bizarre literaire stijl en zijn onsentimentele kijk op de wereld.
Daarop volgden nog andere werken als Guaren en  Now, What shall I Do Next?
A Yi is heel populair in een selecte groep lezers en schrijvers maar hij heeft nog geen wijder lezerspubliek, dit is heel waarschijnlijk te wijten aan de darkness van zijn onderwerpen…

A Perfect Crime is zijn eerste boek dat naar het Engels vertaald is.

Op een gewone dag in een provinciestad in China, doet een zich vervelende hogeschool student zijn dagelijkse bezigheden. Maar tegelijk plant hij een moord, een onmeedogende moord: die op zijn ‘enige vriend’, een getalenteerde violiste. Hij lokt haar naar de flat die hij deelt met zijn tante, wurgt haar, steekt haar lichaam in de wasmachine en ontvlucht de stad. Begint dan een gevaarlijk kat- en muisspel…

A Perfect Crime is een visie op China’s hart van de duisternis (waarbij de wanhoop een rurale arme als het hoofdpersonage in zijn val weet te lokken). Tegelijk is het ook een briljante excursie in het claustrofobe rijk van de klassieke horror en suspense.
A Yi onthult, met uitzonderlijke tonale controle, de psychologische achtergrond die het ons mogelijk maakt deze gewelddadige akt zin te geven. De moord is slechts begaan als een intellectuele uitdaging om de dagelijkse verveling te verlichten.

Met deze roman maakt A Yi zijn lezers vertrouwd met een, voor de Westerse lezer, onbekend China.

A Perfect Crime
A Yi
Vertaald door Anna Holmwood
Oneworld Publications, 2015
ISBN 978-1-78074-705-7