Dit spannende detectiveverhaal speelt zich af tijdens de Tang dynastie (618-908). Judge Dee neemt zijn nieuwe ambt op in het district Pei-tcheou, Noord-China, dichtbij de Tataarse grens.
Dee wordt dadelijk geconfronteerd met drie rechtszaken. Hebben ze enig verband met elkaar?
De eerste is een mysterieuse verdwijning: een jonge vrouw uit de hoge kringen verdween op geheimzinnige wijze toen ze met haar gezelschapsdame op de markt een spektakel bijwoonde.
Werd ze ontvoerd? Of vermoord? Vluchtte ze weg met een andere man?
Haar verloofde en haar vader zijn hopeloos.
De tweede zaak is het naakte lijk van een jonge vrouw dat wordt teruggevonden in de echtelijke slaapkamer… zonder hoofd! Haar twee broers beschuldigen haar echtgenoot, een antiquair, die ze de ochtend van de moord zagen weglopen met een pak onder de arm.
Eén van de twee broers is een afperser. Op zijn beurt verdwijnt hij.
Tenslotte wordt Meester Lan, een bekende boxerkampioen, dood aangetroffen in het badhuis dat hij elke dag bezocht. Doodsoorzaak: vergiftiging. Er zijn enkele indiciën: een vrouwenstem, een individu gehuld in een Tataren kostuum maar vooral zeven stukjes karton. Het is een Chinese puzzle of tangram waar Lan zoveel mee speelde en waarmee hij bij het herkennen van zijn moordenaar iets over zijn identiteit wou onthullen…
In deze ruwe, ruige vlakte bewoond door Tataren, in een klimaat van geweld, bovennatuurlijke en mysterie zullen Judge Dee, zijn trouwe sergeant en drie luitenanten geen enkel spoor mogen verwaarlozen om de drie ingewikkelde rechtszaken tot een goed einde te brengen.
Slechts op het einde van het boek wordt het geheim van het moordwapen, de nagel, aan de lezer onthuld: hoe een ijzeren nagel die dient om versleten schoenzolen te herstellen een discreet maar vreselijk wapen kan zijn.
Robert van Guliks detectiveverhalen behoren tot het genre van de 公案小说 gong’an xiaoshuo, een subgenre van de Chinese misdaadfictie waar regeringsmagistraten met moordzaken zijn belast. De protagonist van gong’an novelles is dus traditioneel een rechter of een gelijkaardige officier van justitie. De protagonisten zijn geïnspireerd door historische personages.Judge Bao (Yuandynastie 1271-1368) en Judge Dee zijn de meest populaire rechters.
De term gong’an refereert naar de tafel, het bureau of de zitbank van de magistraat.
Gong’an verhalen omvatten dikwijls supernatuurlijke elementen zoals geesten die in contact komen met de levenden of die zelfs de misdadiger aanklagen.
Zoals ik reeds aanhaalde in mijn blog van 16 augustus 2014 “Judge Dee, it’s me!” vond van Gulik in een tweedehands boekenwinkel in Tokyo een 18° eeuwse verzameling van gong’an verhalen.
Hij vertaalde ze omdat ze, naar zijn mening, dichtbij de Westerse traditie van detectiveverhalen aanleunden en dus niet-Chinese lezers zouden behagen.
Het verhaal “The Chinese Nail Murderers” is voor de Van Gulik fans de meest ontroerende, de meest diep-menselijke: hier durft de strenge Judge Dee uitkomen voor zijn gevoelens, zijn aarzelingen, zijn fouten.
Een verhaal vol genuanceerde intriges, te lezen bij de open haard met een warme glühwein bij de hand.
Prettige eindejaarsfeesten! Gelukkig 2015!