“I looked into that still, awful face, into those unnatural green eyes.” Dit is de zin onderaan een tekening van de duivelse Fu Manchu op de linkerpagina van het eerste hoofdstuk ‘The Traveler from Tibet’ van Sax Rohmers boek ‘The Hand of Fu Manchu’.
“Wie is daar?” riep ik scherp.
Ik draaide me om en keek de kamer door. Het raam was wijd open toen ik binnenkwam, en een flauwe mist die het licht van de lamp verhulde, hing in het appartement. Ik keek aandachtig naar de gesloten deur en verwachtte elk moment de knop te zien draaien. Maar er gebeurde niets.
Dit zijn de eerste zinnen van het verhaal dat zich in Londen afspeelt, jaren 1920.
Ik denk meteen aan Sherlock Holmes. Maar hier heet het personage Nayland Smith, agent van Scotland Yard. Zou er soms ook een Dr. Watson zijn? Inderdaad, hij heet Dr. Petrie. Smith heeft Dr. Petrie uit Egypte naar Londen teruggeroepen. Beiden hebben instructies gekregen in The New Louvre Hotel in te trekken. Reden daarvan is Sir Gregory Hale die vermoedelijk het slachtoffer werd van Fu Manchu. Hale was, na zijn aanstelling in Peking, op een privé expeditie naar de Mongoolse grens gegaan met de intentie een plek in de Gobi-woestijn te bezoeken. Op het moment dat hij de grens tussen China en Mongolië overstak, verdween hij bijna zes maanden om plotseling weer op te duiken in Londen en zich in The New Louvre terug te trekken. Hij weigerde er alle bezoekers…
Wanneer de butler van Hale Smith en Petrie in paniek komt halen en hen naar zijn meester Hale brengt, treffen ze een uitgemergelde, kronkelende man aan wiens ogen afschuwelijk van links naar rechts rollen en uit hun kassen lijken te springen. Hale blaast zijn laatste adem uit. Op de lakens liggen bloemblaadjes, vergiftigde bloemblaadjes die, bij inademing, het zenuwstelsel van het slachtoffer lamleggen en hem zullen doen sterven in vreselijke pijnen. Tenzij hij “Sâkya Mûni” prevelt. Achter dit alles schuilt vast de hand van Fu Manchu…
The Hand of Fu Manchu is het derde boek in de reeks van elf waar racisme en wreedheid nog niet zo aanwezig zijn.
Aan de kwelzuchtigen raad ik een later boek aan: ‘The Mask of Fu Manchu’, naar het Frans vertaald als ‘La Maison des Supplices’.
The Hand of Fu Manchu
Sax Rohmer
Titan Books